
1949-50 yıllarında,
henüz 20-21 yaşlarında bir genç kız tarafından yazılıyor Genç Kızlar. Daha
o yaşta İngilizceden birkaç kitap çevirmiş, okumayı çok seven, hem
Türkçeye, hem de İngilizceye son derece hakim olup bir de üstüne kendi
üslubunu geliştirebilmiş çiçeği burnunda bir çevirmen o zamanlar Nihal
Yeğinobalı. Yazmak istiyor, ama ciddiye alınmamaktan korkuyor, Türkiye
Yayınevi'ndeki abileri "hele biraz daha büyü, sonra yazarsın," diyorlar.
O da, yaz tatilini geçirmek için kaldığı ailesinin Manisa'daki evinde,
tavanarasında birtakım eski İngilizce dergiler bulmuş, bu dergilerde de
tefrika edilmiş pek güzel bir roman keşfetmiş gibi yapıyor. O yıllarda
yazılalı 10-15 sene olmuş eserlere telif ücreti ödenmezmiş (şimdi
sanıyorum 70 yıl bu süre), böylece yayınevinin hiçbir harcama yapması da
gerekmeyecek, çevirmen kızımıza ödeyecekleri ücret dışında. Kitabın
aslını götürüp teslim edemeyeceği için (çünkü kitabın aslı yok!), böyle
bir dergi yalanını uyduruyor; nitekim çevirdiği kitapların redaksiyonunu zaten kendisi yaparmış, İngilizcesi yayınevinin editörününkinden kat kat iyi olduğu için.
Böylece Yeğinobalı'nın müthiş bir üretkenlik ve çeviri yapar gibi bir disiplinle (ve kişisel fikrime göre yıllar sonra bizzat dilimize kazandıracağı Jane Eyre romanından da bolca esin alarak) her gün bir bölümünü yazıp, yazdıklarını, hiçbir kopya almadan, akşamüstleri koşturarak İstanbul'a giden trene yetiştirdiği 1.5 aylık bir dönem başlıyor. 400 küsur sayfalık ilk romanını bu şekilde, önceki gün yazdıklarını bile okuyamadan yazıp bitiriyor. Yayınevindekileri ikna etmek derdinde olduğu için, bazı yerlere bilinçli olarak "çeviri kokusu" bile veriyor. Bu sözde-çeviri kitabın yazarı olarak da, Amerikalı bir erkek yazar (elbette erkek, yoksa nasıl ciddiye alınsın?!) uyduruyor: Vincent Ewing. Eski bir Fransız Vogue dergisinden kestiği bir Fransız kontunun fotoğrafını, bu Vincent Ewing'dir diye yayınevine getiriyor. Hatta ona bir yaşamöyküsü bile düzüyor. İşte 1950 tarihli ilk baskıda, kitabın arka kapağında, Fransız kont fotoğrafının yanında çıkan yaşamöyküsü:
Vincent Ewing bütün hayatı boyunca bir tek kitap yazmıştır. Ondan evvel veya sonra ne bir tek makale ve ne de bir tek hikâye yazmıştır. Hatta mektepte bile en sevmediği işlerden biri tahrir vazifesi yazmaktı. 1905'de New York’ta doğan Ewing bir tiyatro mektebinde memur olarak çalışırken Genç Kızlar (The Curtain Sweeps Down) mevzuunu buldu. Birkaç ay içinde bu romanı yazdı ve bir daha da eline kalem almadı. Ailece zengin olan Vincent Ewing yeniden roman yazması için kendisine yapılan bütün cazip teklifleri reddetmektedir.
Böylece Yeğinobalı'nın müthiş bir üretkenlik ve çeviri yapar gibi bir disiplinle (ve kişisel fikrime göre yıllar sonra bizzat dilimize kazandıracağı Jane Eyre romanından da bolca esin alarak) her gün bir bölümünü yazıp, yazdıklarını, hiçbir kopya almadan, akşamüstleri koşturarak İstanbul'a giden trene yetiştirdiği 1.5 aylık bir dönem başlıyor. 400 küsur sayfalık ilk romanını bu şekilde, önceki gün yazdıklarını bile okuyamadan yazıp bitiriyor. Yayınevindekileri ikna etmek derdinde olduğu için, bazı yerlere bilinçli olarak "çeviri kokusu" bile veriyor. Bu sözde-çeviri kitabın yazarı olarak da, Amerikalı bir erkek yazar (elbette erkek, yoksa nasıl ciddiye alınsın?!) uyduruyor: Vincent Ewing. Eski bir Fransız Vogue dergisinden kestiği bir Fransız kontunun fotoğrafını, bu Vincent Ewing'dir diye yayınevine getiriyor. Hatta ona bir yaşamöyküsü bile düzüyor. İşte 1950 tarihli ilk baskıda, kitabın arka kapağında, Fransız kont fotoğrafının yanında çıkan yaşamöyküsü:
Vincent Ewing bütün hayatı boyunca bir tek kitap yazmıştır. Ondan evvel veya sonra ne bir tek makale ve ne de bir tek hikâye yazmıştır. Hatta mektepte bile en sevmediği işlerden biri tahrir vazifesi yazmaktı. 1905'de New York’ta doğan Ewing bir tiyatro mektebinde memur olarak çalışırken Genç Kızlar (The Curtain Sweeps Down) mevzuunu buldu. Birkaç ay içinde bu romanı yazdı ve bir daha da eline kalem almadı. Ailece zengin olan Vincent Ewing yeniden roman yazması için kendisine yapılan bütün cazip teklifleri reddetmektedir.