Waldeinsamkeit (Almanca)
Ormanda tek başına, doğaya yakın ve yalnız olma hissi.
Culaccino (İtalyanca)
İçinde soğuk içecek olan bir bardağın masa ya da sehpada bıraktığı iz.
Dépaysement (Fransızca)
İnsanın memleketinde değil de başka bir ülkede olmasından doğan his, sıla hasreti.
Goya (Urduca)
Genelde başarılı hikaye anlatımlarıyla vuku bulan kuşkuyu askıya alma hali. Bkz: suspension of disbelief
Iktsuarpok (İnuit dili)
Dışarı çıkıp birisi mi geliyor diye bakmanıza neden olan bekleyiş ve sabırsızlık hissi.
Jayus (Endonezce)
Fıkra komik olduğu için değil de, hiç mi hiç komik olmadığı ve çok kötü anlatıldığı için gülme durumu.
Komorebi (Japonca)
Ağaçların yapraklarının arasından süzülen güneş ışığı.
Mångata (İsveçce)
Ayın suyun üstünde yarattığı ince uzun parıltılı yansıma.
Pana Poʻo (Hawaiice)
Unuttuğunuz bir şeyi hatırlamak amacıyla kafanızı kaşıma eylemi.
Pochemuchka (Rusça)
Çok fazla soru soran kişi.
Sobremesa (İspanyolca)
Öğlen ya da akşam yemeğinden sonra, o yemeği birlikte yiyen insanların sohbet ederek geçirdikleri zaman dilimi.
İllüstrasyonlar: Maptia Blog
Ormanda tek başına, doğaya yakın ve yalnız olma hissi.
Culaccino (İtalyanca)
İçinde soğuk içecek olan bir bardağın masa ya da sehpada bıraktığı iz.
Dépaysement (Fransızca)
İnsanın memleketinde değil de başka bir ülkede olmasından doğan his, sıla hasreti.
Goya (Urduca)
Genelde başarılı hikaye anlatımlarıyla vuku bulan kuşkuyu askıya alma hali. Bkz: suspension of disbelief
Iktsuarpok (İnuit dili)
Dışarı çıkıp birisi mi geliyor diye bakmanıza neden olan bekleyiş ve sabırsızlık hissi.
Jayus (Endonezce)
Fıkra komik olduğu için değil de, hiç mi hiç komik olmadığı ve çok kötü anlatıldığı için gülme durumu.
Komorebi (Japonca)
Ağaçların yapraklarının arasından süzülen güneş ışığı.
Mångata (İsveçce)
Ayın suyun üstünde yarattığı ince uzun parıltılı yansıma.
Pana Poʻo (Hawaiice)
Unuttuğunuz bir şeyi hatırlamak amacıyla kafanızı kaşıma eylemi.
Pochemuchka (Rusça)
Çok fazla soru soran kişi.
Sobremesa (İspanyolca)
Öğlen ya da akşam yemeğinden sonra, o yemeği birlikte yiyen insanların sohbet ederek geçirdikleri zaman dilimi.
İllüstrasyonlar: Maptia Blog
18 yorumcuk:
Geçen başka bir yerde benzerine rastladım, yazacaktım hatta bloga. Bu kadar uzun/ayrıntılı sayılabilecek durumları karşılayan tek bir kelime olması çok hoşuma gitti. Dil acayip bir şey :)
Çok güzel bir derleme :)
Mükemmel ve her dilin bir düşünce ve bir insan olduğunun kanıtı olmuş resmen. elinize sağlık. :D
Çok hoş...:))
Burda biraz daha var.
http://www.dagmedya.net/2012/08/07/baska-dillerdeki-ilginc-kelimeler/
çok güzelmiş :) illüstrasyonlar da çok güzel
Bana Metis yayınlarının 2012 yılı ajandasını hatırlattı.2012 yılının ajanda konusu Olmayan Kelimeler idi. Derleme çok hoş :)
Japonların naifliği ve tabiat sevgisi :)
Mångata yakamoza karşılık gelmiyor mu?
Çok güzel bir derleme olmuş, bayıldım.
adsız, yakamoz biraz daha farklı bir şey sanırım: http://ne-demek.net/anlam%C4%B1/yakamoz-ne-demek.html
Eskiler bu yansımaya 'gümüşselvi'
derlermiş.
Gümüşselvi... ne hoş
Başarılar...
çok güzel bir derleme olmuş. Hepsine baktığımda aklıma türkçenin zenginliği geldi. Eminim ki türkçede, diğer dillerden daha fazla tercüme edilemeyen kelime vardır :)
Her kültür farklı bir dildir. :)
Yalnız mangata mı nedir? Türkçe de yakamoz olarak çevrilmiyor mu ?
İli Geceler.
Yorum Gönder